Monday, March 16, 2015

WALKTHROUGH: The Cinderella Contract ASENA Sequel


As been informed, the next sequel story in The Cinderella Contract is ASENA. Yay! We don't know when the English version will be released though Last year, The Sequel to Yuri was released somewhere in August and Claude's Sequel in October; period gap is about a month but due to so many limited-time events (December 2014-May 2015), the Sequel story is on-hold. Hopefully Asena's Sequel would be released somewhere in June (hunch). All Sequels would start with the MC lost her memory and meeting a new male character from other country.
This walkthrough is based on Japanese Walkthrough (UPDATING/INCOMPLETE) and roughly translated by me. My translation maybe not correct and I'm not pro in Japanese especially in reading and writing. Also, Arithmetic's translation for English version may differ from my translation. REMINDER: This walkthrough translation is just to show you the content scenario in Asena's Sequel. Once the English version is release, the English translation will be changed to Arithmetic's English version content scenario. 

CHAPTER 1
1.03
Japanese English   Point  
 遠慮します (えんりょます)      No thanks  +5
 ご自由にどうぞ ( じゆうどうぞ)            Feel free to do so           +1?
 猫*で... (ねこで...)  Cat...?? +3
*T/N: 猫 = This could be referring to the animal (itself) or a nickname (don't know who), but if you read the above picture, [あなたは [ねこ] とよばれていて--] means You (the MC) are called "Cat" by someone.

1.08
Japanese English  Point  
 少し興味がある (すこしきょうみ ある  (I'm) A little interested      +5
  試すのなんて良くない (ためすなんてよく ない) 
 It's not good to try.  +3
 ハレムの女性に悪い (ハレムじょせい わるい)
 (It's) Bad to the women in the harem        +1

1.10 Elegance Trial: 1000 Elegance

1.15
Japanese English   Point  
 用事があるなら (ようじあるなら)   
 If there is something to do         +?
 助けになるなら (たすけなるなら)
 If you will help me +5
 カイルが命じるなら (カイルめいじるなら)         If it's an order from Kyle  +?


CHAPTER 2
2.03
Japanese English   Point  
 テュルキエって  "Turkiye"  +5
 ごめんね  (I'm) Sorry         +?
 大丈夫 (だいじょうぶ)         Okay  +?

2.05 Avatar Trial
        Trial Asena Sequel Nakayoshi?? Mocha Rabbit (+Charm40) - 300 Platinum
        Trial Asena Sequel Queen Heels (+Charm10) - 100 Platinum / 2000 Feminine 

2.09
Japanese English   Point  
 そんなことはできない    (I) Can't do that    +3
 酷い... (ひどい...)  (That's/It's) Awful...        +1
 良く考えて (よく かんがえて)        
 Lit. Well think  +5

2.13
Japanese English   Point  
 貴方の名前を教えて (あなたなまえおしえ )       
 Please tell your name    +?
 大切 (たいせつ)  Important  +?
 あいつってもしかして    Lit. Could that person be         +5

2.15 Premium Route: Special Scenario (Asena Sequel Reputation 30+)

CHAPTER 3
3.05
Japanese English   Point  
 粗相*の無いようにしないと      Don't do it if you...   +?
 どんな人だろう?   (I guess) What kind of person he is?  +5
 うまく懐に入れる*かな  I wonder if ...  +?
*T/N: 粗相 = Can't find the accurate meaning for the sentence; 懐に入れる = The meaning I found is a bit confusing so I need further reference.

3.05 Elegance Trial: 4000 Elegance

3.10
   Japanese     English     Point  
 やめて     Please stop     +?
 前にも覚えが? (まえ おぼえ )      Did you also remember before?     +3
 気持ち良い (きもちよい)  (I) Feel good +?

3.12
Japanese English   Point  
 ごめんなさい    I'm sorry    +?
 気を付けます (きつけ ます)    
 I will be careful    +?
 どんな顔でしたか?  What kind of expression?       +5

CHAPTER 4
4.02
Japanese English   Point  
 ありがとうございます  Thank you    +?
 難しかったです(むずかしかっです)   
 It was difficult    +?
 興味深かったです (きょうみぶかかっです)         
 It was interesting              +5

4.05 Premium Route: Special Scenario (Asena Sequel Reputation 50+)

4.10
Japanese English   Point  
 私はテュルキエの人間じゃない    Lit. I'm not Turkiyan  +5
 カイルの言うとおりにしないと  If you don't do what Kyle says         +1
 アセナを裏切るんだ... (アセナうらぎるだ...)       
 I betray Asena  +3
*T/N: Cinderella Contract nationality terms by Arithmetic are Ingrays - Ingraysian; Flanelia - Flanelian; Rossiyskaya - Rossiyskayan; Turkiye - Turkiyan (I did my research on it >.<)

4.12
Japanese English   Point  
 ... ...  ... ...  +1
 そんな聞き方はずるい (そんな ききかたずるい)      
 Such way of listening is unfair      +5
 話を聞いて (はなしきい)
 Listen to me  +3 (?)

4.14 Premium Route: Special Illustration (Asena Sequel Reputation 60+)

CHAPTER 5
5.04
Japanese English   Point  
 アセナはそんな人じゃない    Asena is not that kind of person    +?
 ...貴方の話? (...あなたはなし?)   
 ... Your story?  +5
 本性*があるなら知りたい (ほんしょうあるならしり たい)     
 I want to know if there is a true nature     +?
*T/N: 本性 = This word new to me, it means true character/real nature. In this scenario, could be true nature.

5.09
Japanese English   Point  
 アセナが休みたいとか? (アセナがやすみたい か?)    Do you (I) want to take a rest with Asena?      +?
 休ませてくれるの? (やすま くれるの?)  Will you let me rest?  +?
アセナも休んだ方がいいかもね (アセナやすん いいかも)           I think Asena also should  better take a rest  +5

5.10 Avatar Trial
        Trial Asena Sequel Twin Pink Candy (+Charm50) - 500 Platinum
         Trial Asena Sequel Red Ribbon (+Charm20) - 150 Platinum / 8000 Feminine 
                 
5.14
Japanese English   Point  
 しないよ           (I) Don't do it / Won't do it          +?
 するかも  Probably  +5
 したことがある?          (I) Have done it?  +?

CHAPTER 6
6.05
Japanese English   Point  
 取り戻したい (とりもどしたい)  (I) Want to get back/regain/turn back time          +5
 迷ってる (まよってる)      (I) Feel lost / (I'm) Lost  +?
 アセナはどう思う? (アセナはどう おもう?)     (Asena) What do you think?  +?

6.08
Japanese English   Point  
 いいよ  (That's) Good / Okay           +1
 たくさんして      Please do a lot  +3
 もう、しちゃってるよ           (I) Have done it already    +5

6.13
Japanese English   Point  
 襲ったりしない (おそっ たり ない)  Don't hit    +3
 逆じゃないんですか? (ぎゃく じゃないですか?)         Isn't it the other way round?           +1 (?)
 見つからないようにします (みつからないよう ます)      Hope (he) can't find it  +5

CHAPTER 7
7.02
Japanese English   Point  
 任せて欲しいな (まかせほしいな)  I want you to leave it to me          +5
 心配してくれるの? (しんぱいくれる)           Are you worried?                +3
 できるよ  (I) Can  do it         +1 (?)

7.06 Elegance Trial: 14000 Elegance

7.08
Japanese English Point
 アセナが大切なんですね (アセナたいせつね)     Asena is important       +5
 二人こそ、何か秘密が (ふたりこそ なに ひみつが)  Lit. There's a secret between these two, whatever it is      +1 (?)  
 裏切りなんて、しません (うらぎり なんて ませ)  Don't / Won't betray  +3

7.10 Premium Route: Special Scenario (Asena Sequel Reputation 100+)

7.14
Japanese English   Point 
 アセナは誰にも渡さないよ (アセナはだれわたさない)     (I) Won't let anyone else to have Asena    +?
 逃げも隠れもしないよ (にげかくれないよ)         (I) Won't run away and escape      +?
 一緒に戦う (いっしょ たたかう)           Let's fight together           +5

CHAPTER 8
8.02
Japanese English Point
 違う! (ちがう!)  (That's/It's) Wrong! / Not true!       +3
 説明できない (せつめいでき ない)           (I) Can't explain  +1 (?)  
 私は中立だよ(わたしちゅうりつよ)            Lit. I'm neutral  +5

8.05 Premium Route: Special Illustration (Asena Sequel Reputation 110+)

8.09
Japanese English   Point  
 二人を守る (ふたりまもる)             Protect both of them (us)         +5
 二人の傍にいよう* (ふたりはた いよう)        (I can't define the meaning)  +?
 気をつけよう (つけよう)  Attention??  +?
*T/N: 傍にいよう = I'm not sure the meaning of this sentence and the kanji is confusing me.

8.10 Elegance Trial: 20000 Elegance

8.14
Japanese English Point
 キスをする            Kiss  +3/+1 (?)  
 指に触れる (ゆびふれる)            Touch the finger           +5
 抱きしめる (だきしめる)  Hug  +1

-Megane Totonyaa~-

1 comment:

  1. T^T i can't imagine myself (not the MC) forgetting Asena! it's just---- waaahhh!! I want to cry!!!!

    ReplyDelete